<body xmlns=”http://www.w3.org/1999/xhtml”><pre>この文書は
rfc1149 を私(yotti@imasy.or.jp)が勉強と好奇心のため適当に
訳したものです。
翻訳の正確さは全く保証しません。
誤字誤訳等の指摘はいつでも大歓迎です。
この文書(原文)は、いわゆるジョーク RFC と呼ばれる物です。
ジョーク RFC については、私のページにてまとめています。
興味があったらどうぞご覧ください。
http://www.imasy.or.jp/~yotti/rfc-joke.html
【1997/05/25】
黒田@東大経済さん(kuroda@city.fujisawa.kanagawa.jp)よりの指摘により
若干修正。
【1998/05/22】
渡辺尊紀@神戸大学さん(takawata@shidahara1.planet.kobe-u.ac.jp)よりの
指摘により若干修正。
—
|Network Working Group D.
Waitzman
|Request for Comments: 1149 BBN
STC
| 1 April
1990
|
|
| A Standard for the Transmission of IP Datagrams on Avian Carriers
鳥類キャリアによるIPデータグラムの伝送規格
| Status of this Memo
|
| This memo describes an experimental method for the encapsulation of
| IP datagrams in avian carriers. This specification is primarily
| useful in Metropolitan Area Networks. This is an experimental, not
| recommended standard. Distribution of this memo is unlimited.
このメモの位置付け
このメモでは,鳥類キャリアを使ってIPデータグラムをカプセル化する実
験的な方法について述べる.この仕様は,主として大都市規模網で有効で
ある.このメモの内容は実験的なものであり,標準とし推奨されていない.
このメモの配布に制限は設けない.
| Overview and Rational
|
| Avian carriers can provide high delay, low throughput, and low
| altitude service. The connection topology is limited to a single
| point-to-point path for each carrier, used with standard carriers,
| but many carriers can be used without significant interference with
| each other, outside of early spring. This is because of the 3D
ether
| space available to the carriers, in contrast to the 1D ether used
by
| IEEE802.3. The carriers have an intrinsic collision avoidance
| system, which increases availability. Unlike some network
| technologies, such as packet radio, communication is not limited to
| line-of-sight distance. Connection oriented service is available
in
| some cities, usually based upon a central hub topology.
概要と理論
鳥類キャリアは,高い遅延性,低い処理量,及び低い飛行を提供すること
ができる.接続形状は,それぞれのキャリアによって1対1の経路に制限
される.早春以外の季節では,多くのキャリアを互いにそれほど干渉する
ことなしに使うことができる.これは1次元エーテル空間 IEEE802.3 (*1)
と違って,キャリアが3次元エーテル空間を使うことができるからである.
このキャリアは固有の衝突回避システムを持っているので,可用性を高め
ている.パケットラジオなどの他のネットワーク技術と異なり,通信は見
通し距離に制限されない.いくつかの都市では,接続指向サービスは有効
であり,普通は中心集中型の形状を基本とする.
<訳注>
*1: イーサーネット(Ethernet) の名前は,エーテル(ether) から
名付けられたそうです.
そのため,イーサーネットを1次元エーテル空間(1D ether),
普通の空間を3次元エーテル空間(3D ether),と表現している
ようです.
</訳注>
| Frame Format
|
| The IP datagram is printed, on a small scroll of paper, in
| hexadecimal, with each octet separated by whitestuff and
blackstuff.
| The scroll of paper is wrapped around one leg of the avian carrier.
| A band of duct tape is used to secure the datagram’s edges. The
| bandwidth is limited to the leg length. The MTU is variable, and
| paradoxically, generally increases with increased carrier age. A
| typical MTU is 256 milligrams. Some datagram padding may be
needed.
|
| Upon receipt, the duct tape is removed and the paper copy of the
| datagram is optically scanned into a electronically transmittable
| form.
フレーム形式
IP データグラムは,小さな巻き物に 16 進数で印字され,各々のオクテッ
トは白い部分と,黒い部分とで区切られる.巻き物は,鳥類キャリアの肢
に巻き付けられる.保証のため,データグラムの端をテープで止める.
帯域幅は,肢の長さによって制限される.最大転送単位 ( 以下 MTU ) は
可変で,一般のネットワークとは逆に,キャリアが歳をとるにつれ増加す
る.典型的な MTU は 256 ミリグラムである.いくつかのデータグラムは
パディングする必要があるだろう.
受信時には,テープを取り除き,紙に書き写されたデータグラムを光学的
に読み取り,電子転送ができるようにする.
| Discussion
|
| Multiple types of service can be provided with a prioritized
pecking
| order. An additional property is built-in worm detection and
| eradication. Because IP only guarantees best effort delivery, loss
| of a carrier can be tolerated. With time, the carriers are self-
| regenerating. While broadcasting is not specified, storms can
cause
| data loss. There is persistent delivery retry, until the carrier
| drops. Audit trails are automatically generated, and can often be
| found on logs and cable trays.
議論
鳥社会の序列(*2)の優先順位によって,多くのサービスを提供することが
できる.付加特性として,組込み型のワーム発見及び除去機能がある.IP
は配送のために最大限努力をすることだけを保証しているため,キャリア
の紛失を許容することができる.時間があれば,キャリアは自己再生成を
することができる.ブロードキャスト(*3)は規定されていないが嵐(*3)は
データ損失を引き起こすことがあり得る.キャリアが疲れて落ちるまで,
再配送をあくまでやりとげる.診断用記録(*4)は,自動的に生成され,そ
して,ログと電線導板の上でしばしば得ることができる.
<訳注>
*2: pecking order は「社会の序列」と、「くちばしでついばむ順番」を
掛けていると思われる。
*3: 「ブロードキャスト」と「嵐」は,broadcast storm に掛けていると
思われる.
broadcast storm 【ブロードキャストの嵐】
n. ネットワークに間違ったパケットブロードキャストが流れ,
ほとんどのホストはそれにただちに応答するが,その応答が間
違っているためにこのプロセスがまた最初から繰り返されるこ
と. network meltdown を参照.
(ハッカーズ大辞典より)
*4: トレーラー(パケットの後ろに付くもの)と「足跡」を掛けていると
思われる.
また,ログは「記録」と「丸太」を掛けているのと思われる.
</訳注>
| Security Considerations
|
| Security is not generally a problem in normal operation, but
special
| measures must be taken (such as data encryption) when avian
carriers
| are used in a tactical environment.
セキュリティに関する考察
一般的に,セキュリティは通常の運用では問題はないが,鳥類キャリアを
戦術的な環境で使用する時には,(データの暗号化のような)特殊な手段を
とらなくてはならない
| Author’s Address
|
| David Waitzman
| BBN Systems and Technologies Corporation
| BBN Labs Division
| 10 Moulton Street
| Cambridge, MA 02238
|
| Phone: (617) 873-4323
|
| EMail: dwaitzman@BBN.COM
</pre>